Автор Тема: О написании и склонении названий  (Прочитано 39318 раз)

MegaManiac

  • Гость
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #25 : 29.03.2015, 19:26:05 »
А кроме "ненавижу" - аргументы есть? ;)

Храмов Александр

  • Оргкомитет
  • Сэнсей
  • Сообщений: 6 228
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #26 : 29.03.2015, 19:28:41 »
А кроме "ненавижу" - аргументы есть? ;)

Дробовик подойдет?

MegaManiac

  • Гость
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #27 : 29.03.2015, 19:31:57 »
Дробовик подойдет?
У самих револьверы найдутся.

Игрик

  • Оргкомитет
  • Сэнсей
  • Сообщений: 24 290
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #28 : 29.03.2015, 19:36:10 »
10 лет в школе в Купчино учился. Аргумент? :)

Храмов Александр

  • Оргкомитет
  • Сэнсей
  • Сообщений: 6 228
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #29 : 29.03.2015, 19:56:32 »
Игрик

Жёстко однако.  Денис, есть чем ответить?

MegaManiac

  • Гость
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #30 : 29.03.2015, 20:05:40 »
Обманули тебя. Это в Купчине происходило. Я там тоже много времени провел, в Купчине этом... Денег бомбилам на маршруте Славы - Ивановская - Народная - Большевиков спустил - страшно вспомнить.

Думаю, это примерно тогда же происходило, когда ты там в школе учился. :)

Храмов Александр

  • Оргкомитет
  • Сэнсей
  • Сообщений: 6 228
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #31 : 29.03.2015, 20:13:40 »
Обманули тебя. Это в Купчине происходило. Я там тоже много времени провел, в Купчине этом... Денег бомбилам на маршруте Славы - Ивановская - Народная - Большевиков спустил - страшно вспомнить.

Думаю, это примерно тогда же происходило, когда ты там в школе учился. :)

Этим?

http://konkretno.ru/kriminal/61681-v-kupchino-utrom-aziaty-ograbili-torgovyj-pavilon.html



MegaManiac

  • Гость
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #32 : 29.03.2015, 20:15:08 »
На Дерибасовской открылася пивная?

http://kupchino.info/news/2012/04/01/news_181282.html

Rih

  • Сэнсей
  • Сообщений: 3 428
  • Николаевский Экспресс (в ходу по ОН) / НеЭкспресс
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #33 : 29.03.2015, 21:47:04 »
Поддерживаю Игрика. До сих пор даже в московском трамвае не воспринимаю звуковую рекламу: "Трамвайное депо в СтрогинЕ приглашает на работу водителей трамвая,   <...>"

Игрик

  • Оргкомитет
  • Сэнсей
  • Сообщений: 24 290
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #34 : 29.03.2015, 22:02:33 »
MegaManiac ой при Терентии много любопытного было... :)
А сайт Купчинский и книга про историю района очень неудобно читается и режет глаз. Но авторам так больше нравится...

Musatych

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 969
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #35 : 29.03.2015, 22:25:32 »
Говорят, что традиция не склонять пошла от военных сводок Совинформбюро. Чтобы не путаться, типа в Пушкине - это под Ленинградом или под Москвой.

MegaManiac

  • Гость
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #36 : 29.03.2015, 22:30:36 »
не воспринимаю
неудобно читается и режет глаз
Мы говорим о том, как конкретному индивиду по какой-то причине комфортно или как всем грамотно? Я, может, тоже хочу "ложить трубку" и заказывать "одно кофе и один булочка". А уж "программное обеспечение" меня и вовсе к пиратству склоняет...

Игрик

  • Оргкомитет
  • Сэнсей
  • Сообщений: 24 290
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #37 : 29.03.2015, 22:38:13 »
MegaManiac речь о том, что всегда было "грамотно" одно, а теперь усиленно некоторыми продвигается другое :)
Я не буду спорить или обсуждать. Я всё равно буду говорить и писать как привык. :)

MegaManiac

  • Гость
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #38 : 29.03.2015, 22:42:28 »
MegaManiac речь о том, что всегда было "грамотно" одно, а теперь усиленно некоторыми продвигается другое
В том-то и дело, что не было! Ну, не было.

MegaManiac

  • Гость
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #39 : 29.03.2015, 22:45:05 »
Я всё равно буду говорить и писать как привык.
Но ты же будешь последовательным до конца, да? "Про день Бородино"?

Musatych

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 969
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #40 : 29.03.2015, 22:53:20 »
Цитировать
Семь временнообязанных,
Подтянутой губернии,
Уезда Терпигорева,
Пустопорожней волости,
Из смежных деревень:
Заплатова, Дыряева,
Разутова, Знобишина,
Горелова, Неелова -
Неурожайка тож

ИгЛа

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 321
  • Штатная баба-яга оргкомитета
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #41 : 30.03.2015, 07:11:21 »
10 лет в школе в Купчино учился. Аргумент? :)
"Недаром помнит вся Россия про день Бородина", а не Бородино :)

ИгЛа

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 321
  • Штатная баба-яга оргкомитета
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #42 : 30.03.2015, 07:19:47 »
Поддерживаю Игрика. До сих пор даже в московском трамвае не воспринимаю звуковую рекламу: "Трамвайное депо в СтрогинЕ приглашает на работу водителей трамвая,   <...>"
Между тем, согласно нормам русского языка, склонять такие названия правильно, а не склонять - нет. Но из-за устойчивого нарушения этого правила всеми, начиная с войны, сейчас нарушение уже признают нормой. Ну как брачащихся, пОртфели, или кофе среднего рода. 

Любитель Петербурга

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 3 799
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #43 : 30.03.2015, 07:50:06 »
А что там у шведов было? Знаю про Сердоболь только.

У шведов была Сордавалла, что ввиду удвоенного "л" очень просит ударения на третий слог. У новгородцев и корелов (до шведов) был Сердовольский погост, т.е. Сердоболь - это не шведское, Сердоболь стал после присоединения к России по итогам Северной войны.

Что касается Таллина, то изменение названия оригинала в других языках - явление довольно массовое. Можно, кроме Парижа, вспомнить ещё Львiв - Львов и Hamburg - Гамбург или даже немецко-польскую пару Leipzig - Lipsk. По-видимому, ничего необычного в этом нет, тем более какого-то принципиального нежелания осваивать чужой язык.

Ну скажем, нет у финнов в языке "ж", и как прикажете им называть город Торжок? Аналогично и в русском я что-то не припомню слов с двумя "н" на конце, тогда как финские "Савонлинна", "Суоменлинна" вполне прокатывают.
« Последнее редактирование: 30.03.2015, 08:02:07 от Любитель Петербурга »

Rih

  • Сэнсей
  • Сообщений: 3 428
  • Николаевский Экспресс (в ходу по ОН) / НеЭкспресс
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #44 : 30.03.2015, 07:57:58 »
Между тем, согласно нормам русского языка, склонять такие названия правильно, а не склонять - нет. Но из-за устойчивого нарушения этого правила всеми, начиная с войны, сейчас нарушение уже признают нормой. Ну как брачащихся, пОртфели, или кофе среднего рода. 
Грамота.ру не столь категорична, признавая допустимость обоих вариантов (это только о географических названиях славянского происхождения):
http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90
http://www.gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/

Для полноценно эстоно- и финноязычных, а также заимствованных из этих и других языков, несклоняемость названий, оканчивающихся на гласную, в большинстве случаев является правилом.
Чтобы иметь право склонять Автово, Купчино и Колпино, нужно определиться с их заимствованностью из финно-угорских языков.
С посёлком Сосново - на выбор склоняющего, склоняемость - в большей степени норма, но.. см. выше:)




Rih

  • Сэнсей
  • Сообщений: 3 428
  • Николаевский Экспресс (в ходу по ОН) / НеЭкспресс
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #45 : 30.03.2015, 08:33:45 »
Любитель Петербурга
В случае с Таллин(н)ом ситуация выглядит как не удавшаяся до конца попытка эстонских официальных властей навязать новое правило написания названия своей столицы.
Поскольку в то время (конец 80х) русский письменный употреблялся достаточно широко в официальных документах (Эстонская ССР ещё существовала), то сила печатного слова вынудила несколько сотен тысяч русскоязычных жителей Эстонии писать с двумя Н. Я лично смутно помню момент этого перехода, когда году в 87-88м учителя русского языка в школах стали заставлять писать две буквы. Ну и, получив несколько раз минус балл в сочинении, я вынужден был принять эту точку зрения. Переучиться обратно до сих пор не могу до конца.
« Последнее редактирование: 31.03.2015, 12:59:59 от Rih »

MegaManiac

  • Гость
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #46 : 30.03.2015, 08:35:00 »
Для полноценно эстоно- и финноязычных, а также заимствованных из этих и других языков, несклоняемость названий, оканчивающихся на гласную, в большинстве случаев является правилом.
Эх, хочу уехать в Барселона от этих проблем... Полежать на пляже в Таррагона - мечта же.

Rih

  • Сэнсей
  • Сообщений: 3 428
  • Николаевский Экспресс (в ходу по ОН) / НеЭкспресс
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #47 : 30.03.2015, 08:47:34 »
Для полноценно эстоно- и финноязычных, а также заимствованных из этих и других языков, несклоняемость названий, оканчивающихся на гласную, в большинстве случаев является правилом.
Эх, хочу уехать в Барселона от этих проблем... Полежать на пляже в Таррагона - мечта же.
Зачем так жёстко?

"Названия, оканчивающиеся на -а
многие заимствованные географические названия, освоенные русским языком, склоняются по типу сущ. жен. рода на -а, например: Бухара – в Бухаре, Анкара – до Анкары;
не склоняются французские по происхождению топонимы, оканчивающиеся на -а в языке-источнике: Гра, Спа, Ле-Дора, Юра и т. п. Однако названия, к которым в русском языке было прибавлено окончание -а, склоняются: Тулуза, Женева, Лозанна – в Тулузе, Женеве, Лозанне (ср.: Toulouse, Genève, Lausanne);
склоняются японские географические названия, оканчивающиеся на -а безударное: Осака – в Осаке, Фукусима – из Фукусимы;
не склоняются эстонские и финские наименования: из Ювяскюля, на Сааремаа;
испытывают колебания при склонении абхазские и грузинские топонимы, оканчивающиеся на безударное -а. Тем не менее многие из подобных названий склоняются: Очамчира – в Очамчире, Гудаута – до Гудауты, Пицунда – из Пицунды;
не склоняются сложные географические названия на -а безударное, заимствованные из испанского и других романских языков: в Баия-Бланка, в Баия-Лaypa, из Херес-­де-ла-Фронтера, в Сантьяго-де-Куба, от Пола-де-Лена, из Сантьяго-де-Компостела;
склоняются сложные славянские названия, являющиеся существительными при наличии словообразовательных признаков прилагательных, например: Бяла-Подляска – из Бяла-Подляски, Банска-Бистрица – до Банска-Бистрицы."

Очень простые правила, можно и запомнить:)
« Последнее редактирование: 30.03.2015, 12:21:08 от Rih »

Храмов Александр

  • Оргкомитет
  • Сэнсей
  • Сообщений: 6 228
    • Просмотр профиля
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #48 : 30.03.2015, 08:51:17 »
Для полноценно эстоно- и финноязычных, а также заимствованных из этих и других языков, несклоняемость названий, оканчивающихся на гласную, в большинстве случаев является правилом.
Эх, хочу уехать в Барселона от этих проблем... Полежать на пляже в Таррагона - мечта же.

Тебе же объяснили русским языком. В Барселона уезжаешь из Хельсинки, в Барселону из Санкт-Петербурга, все просто.

MegaManiac

  • Гость
Re: О написании и склонении названий
« Ответ #49 : 30.03.2015, 09:27:05 »
В Барселона уезжаешь из Хельсинки
Вот там-то как раз уезжаешь Helsingistä Barcelonaan - и никто не считает, что так - негламурно.