По поводу языка впечатление кратко можно выразить так: везде написано по-украински и говорят по-русски (ну или на "суржике"). Т.е. вот в общественном транспорте русский язык слышал куда чаще украинского. За три поездки наибольшая сложность была... когда ехал обратно на львовском поезде, там вот проводницу понять было непросто, при том, что я слегка-слегка знаю украинску мову. Но и то понял.
Адреса на домах - по-украински, но как правило всё понятно (хотя стоит иметь ввиду, что "и" у них - это наше "ы", и ещё какие-то мелочи). Карты есть и по-русски. И на других языках. Карты же для приезжих. :) (А вот электронных Google maps для Киева считай, что нет, OpenStreet - есть, хотя и так себе. А вот яндексовая карта есть.)
Задания - наверное, есть смысл в двуязычных, не столько для понятности (все вменяемые взрослые русский поймут), сколько из уважения и для большей интересности.