Если следовать этой логике, разве тогда не должно быть написано и "тоннеля"? Он там разве не единый получается?
Видимо, их три: центральный и два боковых :)
И еще один лингвистический вопрос, слово "стен" может относиться как к "станционному залу", так и к "станционному залу и тоннелям". Тогда во втором случае потолок или, если угодно, свод тоннеля тоже оказывается вне игры.
Именно! Я тоже на это обратил внимание. И интерпретация, при которой стены относятся и к станционному залу, и к тоннелям, не хуже другой.
Вообще, резюмируя, я полагаю, что авторская логика была такая: центральный зал (станционный) не является тоннелем, а нас интересует оформление (стен станционного зала) и [двух боковых] тоннелей; здесь круглые скобки имеют математический смысл (т. е. "стен" относится только к станционному залу). Тогда правильный ответ 4.
Однако имеет право на жизнь и такая интерпретация: "оформление стен (станционного зала и тоннелей)" - когда "стен" относится и к тому, и к другому. Тогда вообще не важно, считать центральный зал тоннелем или нет, так как нас интересует только то, что на стенах. И тогда тоже 4 следует считать верным ответом.