Формулировка задания звучит так:
КП 34 Asemakatu 11
Вывеска на столбе с зелёной надписью "kahvila"
В форме чего вывеска?
У нашей команды ответ, если я не ошибаюсь, "шестигранник" или "шестиугольник".
Правильный ответ от организаторов: "чайника".
Я предполагаю, что там была вывеска в форме чайника, которую мы не видели и не искали.
Считаю, что причина, по которой наша команда не взяла этот КП - сильно некорректная формулировка задания на КП. Как все понимают, этот КП нам взять было бы нетрудно. Этот КП вовсе не рассчитан на особую внимательность участников, и не имеет явного подвоха. Подвох, вряд ли намеренный, заключается здесь в формулировке второй строчки - ориентир, локализация, определитель того, что есть КП.
Строку "вывеска на столбе с зелёной надписью..." можно прочитать как:
1) вывеска с зелёной надписью, находящаяся на столбе,
2) вывеска, находящаяся на столбе с зелёной надписью.Задание читается и так, и сяк - в зависимости от того, как интерпретирует текст читатель.
У нашей команды читатель был один, два других участника команды легенду не прочитали и выдвинуть свои версии прочтения этой строчки не могли. А читатель, видимо, прочитал текст как указывающий на "вывеска с зелёной надписью, находящаяся на столбе". Тем более, что по факту там, действительно, вокруг столба закреплена пластиковая вывеска с зелёной надписью "kahvila". Сам столб, понятно, не пластиковый.
Поэтому сама надпись на столбе вполне логично и была принята за искомую вывеску, а другую вывеску никто и не искал. Пластиковая конструкция с зелёной надписью "kahvila" вокруг столба имеет форму шестигранника (шестиугольника). Отсюда исходит наш ответ.
В принципе, после десятого раза прочтения формулировки данного задания, вызванного информацией о том, что КП 34 нам не зачтён, я был уверен в равнозначности вариантов прочтения задания и готов был ругаться и требовать сатисфакции от организаторов. Во мне проснулся юрист, поскольку равнозначные варианты толкования текста юристы обычно признают влекущими те же самые юридические последствия, что и официальное толкование. Если бы во мне мне не проснулся филолог-любитель, и не потребовал бы анализа текста по формальным правилам русского языка.
А именно: я вспомнил, что (если я с чем-то не путаю!!!) по правилам русского языка дополнение как член предложения относится к тому существительному, которое непосредственно предшествует дополнению. То есть если читать эту фразу сугубо по правилам русского языка, получается, что слова "с зелёной надписью" могут относиться только к слову "столбе", и не могут относиться к слову "вывеска". Хотя, разумеется, первый вариант прочтения оказывается на практике вполне читабельным, интерпретация таковая в голову лезет, выглядит даже логичной и верной. Но формальному правилу противоречит.
То есть:
1) если автор текст писал чётко по правилам русского языка (и осознавал их), то он мог иметь в виду только вариант: "вывеска, находящаяся на столбе с зелёной надписью";
2) если автор имел в виду вариант "вывеска с зелёной надписью, находящаяся на столбе", то он использовал заведомо не соответствующую правилам языковую конструкцию.
Отсюда:
1) если предполагаем, что организатор хорошо знает русский язык,
знает это правило и не ошибается - то надпись "kahvila" находится не на вывеске, а вывеску надо обязательно искать отдельно;
2) если предполагаем, что организатор мог ошибиться и выбрать некорректную языковую конструкцию, то можно считать, что надпись "kahvila" находится на вывеске, и в задании спрашивается про форму именно этой вывески.
Поскольку всё-таки вариант прочтения "вывеска, находящаяся на столбе с зелёной надписью" право на существование имеет, а мы сами всё-таки не филологи, чтобы чётко отличать неправильные языковые конструкции от правильных, и заведомо учитывать, что неправильные конструкции в формулировках априори не используются, то налицо косяк организаторов, а именно: неудачная формулировка задания, предполагающая двойное прочтение. И влекущая неверный ответ, поскольку у вывески вокруг столба необычная форма есть (шестигранник или шестиугольник).
Как писать апелляции на "Новогодней Ювяскюля" = неведомо. Поэтому прошу считать эту тему апелляцией и дать подробный мотивированный ответ по поводу возможности двойного прочтения. И признать косяк организаторов по формулировке, поскольку он-то точно есть, и его наличие формально никак не увязывается с зачётом или незачётом КП.
Тем более, я могу констатировать, что КП нами всё-таки не взят. Кривая формулировка задания организаторами всё равно не может отменить тот простой факт, что КП не взят. Потому что на даже если косяк организаторы своими действиями или бездействием явно способствовали усложнению взятия КП, то сам факт того, что КП не был взят (вывески с чайником мы не видели и не искали), от этого не перестаёт быть действительным фактом.
Косяки организаторов соревнований в лучшем случае могут привести к аннулированию результатов соревнований, но не к зачёту КП, который фактически не был взят, хотя и по вине организаторов. Ну, аннулирования в соревнованиях Бегущего Города отродясь не было. Так что прошу апелляцию рассмотреть, но на положительный результат не рассчитываю. Рассчитываю на публичное признание организаторами своей неправоты.
Также интересно узнать, это у нас одних такая ошибка, или были ещё пострадавшие от некорректной формулировки задания на КП 34? В последнем случае будет реально уже потребовать зачёта КП, поскольку тогда можно признать прочтение по первому варианту распространённым, а, стало быть, влекущим альтернативное выполнение задание и факт существования альтернативного ответа на задание в маршрутных книжках ряда команд.