Автор Тема: Украинский язык на БГК-2оо9  (Прочитано 46303 раз)

Musatych

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 968
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #25 : 07.01.2009, 12:05:35 »
Для справки: на белорусском ОТрыве все легенды на русском, который при этом имеет в стране статус второго государственного.

ИгЛа

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 321
  • Штатная баба-яга оргкомитета
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #26 : 07.01.2009, 13:40:04 »
Musatych, отличие от Украины в том, что русский на Украине не имеет статус государственного. Зато класть на украинские законы безопаснее даже, чем на русские :)

ЗЫ. Знаю, что вопрос о языке легенд по состоянию на сегодня не обсуждался, лично я бы наоборот всё на одном только украинском забабахал по приколу, вот тока где найти того, кто его знает...

Musatych

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 968
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #27 : 07.01.2009, 14:55:18 »
Кстати, ещё же и ПоБеГи-Алматы были на русском языке! Впрочем, в Казахстане, в отличие от Киева, русский язык имеет статус официального (но не государственного, они там умеют отличать эти понятия).

Любитель Петербурга

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 3 799
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #28 : 07.01.2009, 15:38:23 »
Проблема-то не в том, какой язык государственный, а какой официальный. Проблема в том, что надписи в городе, в основном, на украинском, а вот карты у участников могут быть какие угодно. Потому не исключена ситуация, когда на карте ищешь русскоязычное название, а на местности нужно найти соответствующее украинское. Задания-то можно и на русском писать, но адреса точно нужно на двух языках.

ИгЛа

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 321
  • Штатная баба-яга оргкомитета
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #29 : 07.01.2009, 15:45:14 »
Любитель Петербурга, неее, нехай перевоооодят :))))
Кстати, карту Киева на русском языке вы там обыщитесь (только в АГПшном магазине, который хоть и работает по субботам, но отнюдь не с 8 утра и расположен у чёрта на рогах), причём, с транспортом всё исключительно на украинском.

Esperanza

  • Писатель
  • Сообщений: 575
  • Shine on!
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #30 : 11.01.2009, 09:12:24 »
Цитировать
Проблема-то не в том, какой язык государственный, а какой официальный. Проблема в том, что надписи в городе, в основном, на украинском, а вот карты у участников могут быть какие угодно.
по состоянию на пару лет назад - найти в Киеве нормальную русскоязычную карту не вида "тут майдан а тут - Володимир"- трудно, при этом все топонимы в городе на украинском. Для нас это не было серьезной проблемой, потому как я все-таки мовой худо-бедно владею. Русских подписей не помню вообще, зато много где были..английские. ) 
С обслуживанием или сервисом проблем не было вообще никаких и ни разу, ни в Киеве ни в Одессе ни, тем более, в родном Николаеве.

Имхо, вопрос легенд достаточно принципиален, вовсе не из каких-то там политических сображений, просто ориентироваться по русскоязычной карте с ПЕРЕВОДНЫМИ топонимами (Октярь-Жовтень итд) это проблема. Чуть меньшая проблема ориентироватья по русскоязычной карте с ТРАНСЛИТОВЫМИ топонимами, но я вообще не знаю есть ли таковые, и это тоже будет трудновато...

...а больше всего мне заранее жалко сфинксов и броневичков.... <-)

ИгЛа

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 321
  • Штатная баба-яга оргкомитета
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #31 : 11.01.2009, 09:20:13 »
Цитировать
Русских подписей не помню вообще, зато много где были..английские. )
Причём не с русской, а с украинской транскрипцией. Т.е. если народы бывших республик СССР напропалую меняли русские названия (типа Кушка - Гушгы, Нахичевань - Нахчыван, Бельцы - Бэльць, Усть-Каменогорск - Оскемен), то представители незалэжной на такую мелочь размениваться не стали, и изменили английский:, т.е. Киев у них по-английски теперь вовсе не Kiev, a Kyiv :)

Esperanza

  • Писатель
  • Сообщений: 575
  • Shine on!
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #32 : 11.01.2009, 09:31:34 »
ИгЛа не, ну вообще это как раз достаточно логично - транслитерировать свое название, а не русское. Вот не помню на вскидку просто как там  в английских было дело с переводом, типа было ли October something или все то же Jovtnevo..
Если второе, то тогда БГшнику с русской легендой будет смысл искать английские карты (гы)  как минимум для сопоствления. Ну и странслитить обратно будет проще, чем ходить с рус-укр-рус словариком.

Tiuntaier

  • Сэнсей
  • Сообщений: 1 459
  • Синдром Сосновки. Мегамозг и капитан.
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #33 : 13.01.2009, 19:41:27 »
До соревнований ещё полгода! Начинаем учить украинську мову! =))

reyni

  • Флудер
  • Сообщений: 102
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #34 : 13.01.2009, 20:21:17 »
Не... Проще надо быть! Будем брать в команду языка!

M_R

  • Сэнсей
  • Сообщений: 4 105
  • https://m-reveur.livejournal.com/67917.html
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #35 : 13.01.2009, 21:11:05 »
Malen'ko Off Topic

Года два уже мечтаю, а когда будет БГ - Helsinki ?
Проблемы-то аналогичные !
Ну, на порядок сложнее...
И на каком языке легенды писать...

M_Reveur (M_Dreamer, H_Träumer, Бал-Халоймэс)
« Последнее редактирование: 13.01.2009, 21:13:32 от M_R »

Tiuntaier

  • Сэнсей
  • Сообщений: 1 459
  • Синдром Сосновки. Мегамозг и капитан.
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #36 : 14.01.2009, 21:24:20 »
M_R
Даёшь Побеги-Рига! и Побеги-Таллинн!

ИгЛа

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 321
  • Штатная баба-яга оргкомитета
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #37 : 15.01.2009, 04:32:01 »
Не... Проще надо быть! Будем брать в команду языка!

Хе :) Вы его там найдите попробуйте :))

Tiuntaier

  • Сэнсей
  • Сообщений: 1 459
  • Синдром Сосновки. Мегамозг и капитан.
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #38 : 15.01.2009, 19:13:40 »
и попробуем ведь)

yulik-zulik

  • Сэнсей
  • Сообщений: 1 564
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #39 : 16.01.2009, 07:14:01 »
Tiuntaier
и найдете ведь))

ИгЛа

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 321
  • Штатная баба-яга оргкомитета
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #40 : 16.01.2009, 09:25:00 »
и найдете ведь))
...вот тока мову он знать не будет - разве что суржик :))))

Гений

  • Сэнсей
  • Сообщений: 2 458
  • Умри, но сдохни! (Гений Пушкина)
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #41 : 19.01.2009, 21:15:15 »
Интуиция, находчивость и общительность обычно входят в необходимый минимум для команд, претендующих на высокие места:)
Это до Киева - язык доведёт. А по Киеву? =)

Tan4i

  • Тихоня
  • Сообщений: 12
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #42 : 20.01.2009, 20:29:43 »
Вопрос с русскоязычными картами решается покупкой оных в родном городе. Перед поездкой на Украину в Питере карту нашла без проблем :) правда, наши прогулки по Киеву не чета БГшным по сложности, конечно.

Esperanza

  • Писатель
  • Сообщений: 575
  • Shine on!
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #43 : 21.01.2009, 09:08:31 »
Tan4i,M_R это все хорошо, что найти можно-таки, но насколько оно юзабельно? См выше про проблему переводных топонимов.

Tiuntaier

  • Сэнсей
  • Сообщений: 1 459
  • Синдром Сосновки. Мегамозг и капитан.
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #44 : 21.01.2009, 21:14:44 »
юзать две карты: русскую и местную

Esperanza

  • Писатель
  • Сообщений: 575
  • Shine on!
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #45 : 22.01.2009, 09:00:11 »
Tiuntaier наверное, все же, проще (участникам) иметь двуязычную легенду при таком раскладе.

Tiuntaier

  • Сэнсей
  • Сообщений: 1 459
  • Синдром Сосновки. Мегамозг и капитан.
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #46 : 22.01.2009, 18:05:26 »
двуязычная легенда -  бесспорно подсказынька. но когда дело дойдёт до конкретных топонимов,  можно в любом случае запутаться. ну как бы две карты разных на команду заиметь не такая большая проблема, а на сверку каких-то конкретных данных уйдёт гораздо меньше времени, чем на попытки сообразить, что же братья славяне имели в виду.

Tai

  • Тихоня
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #47 : 11.02.2009, 21:40:54 »
забавно все это читать...
я как человек который каждый возможный отпуск проводит на украине, скажу:
1) русский понимают везде. (кроме глухих гуцульских сел)
2) предубеждения против русских нет, в том числе у западенцев (Львов, Черновцы, Хмельницкий, Карпаты). и люди на украине на мой взгляд более открытые и дружелюбные, чем в россии.
3) понимать украинский просто для любого русского (тем более, что в киеве большинство из тех, кто говорит на "украинском", говорит на самом деле на смеси русского с украинским)
4) когда я был в киеве первый раз, я с большим трудом нашел карту на украинском языке, были только на русском. этой зимой нашел, но не обратил внимания, были ли на русском ))

Tiuntaier

  • Сэнсей
  • Сообщений: 1 459
  • Синдром Сосновки. Мегамозг и капитан.
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #48 : 14.02.2009, 23:37:59 »
как правило, слухи, что где-то, мол, "русских не любят", сильно преувеличиваются нашими СМИ. прошлым летом собирались с подругой автостопом по Прибалтике, нас все так предостерегали, что никто-де вас не повезёт, а повезёт так надует, и вообще, мол, лучше не палиться и говорить по-английски. разумеется, бред полный - за 2 недели ни одного (!) выражения недоброжелательности. и чем, спрашивается, хуже славянская Украйна?

AndreyTS

  • Болтун
  • Сообщений: 94
  • Моя свѣтлая Русь
    • Просмотр профиля
Re: Украинский язык на БГК-2оо9
« Ответ #49 : 02.03.2009, 18:03:34 »
Полный перевод --  это лишнее; многими, в том числе и местными жителями, это  может быть воспринято вовсе не как дань уважения, а напротив, как потакание политике насильственной украинизации.

Хорошим компромиссным вариантом могло бы быть приведение украинских версий только самих топонимов:

ул. Крещатик (укр. Хрещатик), д. 5, корп. 2, <текст самого задания на (обще)русском языке>

Это поможет в ориентировании, и не потребует перевода всех текстов.