Автор Тема: Название команды на финском  (Прочитано 20549 раз)

Musatych

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 972
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Друзья, а давайте переводить названия команд на финский! Мы вот придумали вместо ЛЯгухи "ISO sammakko" - буквально "БОЛЬШАЯ лягушка", а также каламбур с системой стандартов ISO.

Gwynbleidd

  • Флудер
  • Сообщений: 144
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #1 : 23.08.2010, 16:26:43 »
Семейство Кошачьих - Kissa-Perhe-Leikki.

NatKa

  • Флудер
  • Сообщений: 178
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #2 : 23.08.2010, 16:34:15 »
 А нас переведите, пожалуйста...
С уважением, Улетайки...

Verde

  • Флудер
  • Сообщений: 330
  • Трава в горшке Ядерный Удар Grinland Greenpieces
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #3 : 23.08.2010, 17:15:54 »
Musatych
гениально!
Hullu Keltit tervetuloa te!

NatKa
как-то так

Гений

  • Сэнсей
  • Сообщений: 2 458
  • Умри, но сдохни! (Гений Пушкина)
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #4 : 23.08.2010, 20:24:54 »
У меня, как и всё гениальное, просто:
"Moskova, Keskus-300" =)

Любитель Петербурга

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 3 799
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #5 : 24.08.2010, 06:02:23 »
Кто не справляется с проблемой сам, можно попробовать сайт multitran.ru

Varis

  • Писатель
  • Сообщений: 763
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #6 : 24.08.2010, 06:58:09 »
Musatych и другие, а можно всё-таки не ISO sammakko писать, а что-то вроде  ISO sammakko (ЛЯгуха), а то тем, кто слабоват в финском, трудно будет следить за соревнованиями.

Любитель Петербурга

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 3 799
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #7 : 24.08.2010, 06:59:41 »
Ещё лучше наоборот. Сначала по-русски, а в скобках по-фински. Из патриотических соображений.

Гений

  • Сэнсей
  • Сообщений: 2 458
  • Умри, но сдохни! (Гений Пушкина)
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #8 : 24.08.2010, 07:54:35 »
Ещё лучше наоборот. Сначала по-русски, а в скобках по-фински. Из патриотических соображений.
Готово =)

Ukurka

  • Флудер
  • Сообщений: 119
    • Просмотр профиля
    • Где-то в тумане...
Re: Название команды на финском
« Ответ #9 : 24.08.2010, 08:31:23 »
Гений, а может, Siilit? :))))

Lenik

  • Флудер
  • Сообщений: 381
  • поиск и пропаганда интересов
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #10 : 24.08.2010, 13:25:58 »
Жалко, что у нас название интернациональное изначально :) а то бы мы точно поучаствовали во флешмобе :)

Переименоваться что ли?.. :)

NatKa

  • Флудер
  • Сообщений: 178
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #11 : 24.08.2010, 20:22:14 »
Verde

Спасибо Вам! )))

188

  • Сэнсей
  • Сообщений: 7 240
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #12 : 24.08.2010, 20:59:30 »
А почему переводчик  Гугл  на "Бегущий город" дает три разных перевода?

Гений

  • Сэнсей
  • Сообщений: 2 458
  • Умри, но сдохни! (Гений Пушкина)
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #13 : 25.08.2010, 06:13:51 »
А почему переводчик  Гугл  на "Бегущий город" дает три разных перевода?
Предлагаю поиграть с регистрами - занятные вещи обнаруживаются =)

Любитель Петербурга

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 3 799
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #14 : 25.08.2010, 06:24:52 »
А почему переводчик  Гугл  на "Бегущий город" дает три разных перевода?

Да потому что перевод с языка на язык С ЦЕЛЬЮ ПЕРЕДАТЬ ИНОЯЗЫЧНОМУ ЧЕЛОВЕКУ СМЫСЛ СКАЗАННОГО - занятие отнюдь не компьютерное. Создатели переводчика гугл понятия не имели о СМЫСЛЕ выражения "Бегущий город" и переводчик не знает, КАКОЙ СМЫСЛ нужно передать.

Гений

  • Сэнсей
  • Сообщений: 2 458
  • Умри, но сдохни! (Гений Пушкина)
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #15 : 25.08.2010, 12:34:26 »
Внимание! ОФФтопик!

Команда "Москва, Центр-300" (на БГХ - №805) на время БГХ меняет название на "Колючки".

Девиз остаётся прежний: "Умри, но сдохни!" =)

Конец ОФФтопика.

188

  • Сэнсей
  • Сообщений: 7 240
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #16 : 25.08.2010, 19:51:13 »
Гений Ты не прав!
Почему тебе не нравится Moskova, keskusta-300

Девиз  Die, mutta minä kuolen

188

  • Сэнсей
  • Сообщений: 7 240
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #17 : 25.08.2010, 20:02:51 »
Кстати, а почему города не на финском
Для подсказки 
Pietari
Moskova
Кстати  имена и фамилии тоже переводятся.
А вот  маршрутник на финском заполнять - это будет жесть.
Хорошо у кого название простое...

Musatych

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 972
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Re: Название команды на финском
« Ответ #18 : 25.08.2010, 20:15:10 »
188, а города от языка сайта зависят. В английской версии Saint-Petersburg и Moscow, в финской будет соответственно.

Гений

  • Сэнсей
  • Сообщений: 2 458
  • Умри, но сдохни! (Гений Пушкина)
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #19 : 25.08.2010, 21:26:43 »
Гений Ты не прав!
Почему тебе не нравится Moskova, keskusta-300

Девиз  Die, mutta minä kuolen

1. "Moskova, Keskus-300" и никак более.

2. Объясняю.
В этой игре наша команда сборная: "Москва, Центр-300" и "Йоужики". Подумав, мы решили выступить под названием вроде бы и нейтральным, но - со смыслом. И название это - "Колючки" =)

Кстати, призываю всех бросить пользоваться переводчиком от гугла, ибо он - хуже "Промта": он некоторые слова, которые почему-то не знает, переводит на английский.

Как переводится девиз, я попробую таки выяснить.

Кстати  имена и фамилии тоже переводятся.
Имена и фамилии не переводятся - разве что транслитерируются.
То есть, Евгений в английском будет не Eugene, а Evgeny.

188

  • Сэнсей
  • Сообщений: 7 240
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #20 : 26.08.2010, 06:18:34 »
188, а города от языка сайта зависят. В английской версии Saint-Petersburg и Moscow, в финской будет соответственно.
Не согласен.
по фински будет  Pietari и Moskova.
Пробовал несколькими переводчиками.

Кстати  имена и фамилии тоже переводятся.
Имена и фамилии не переводятся - разве что транслитерируются.
То есть, Евгений в английском будет не Eugene, а Evgeny.

А причем здесь английский?
Или мы едем на БГЛ???

MegaManiac

  • Гость
Re: Название команды на финском
« Ответ #21 : 26.08.2010, 06:43:22 »
Кстати  имена и фамилии тоже переводятся.
Имена и фамилии не переводятся - разве что транслитерируются.
То есть, Евгений в английском будет не Eugene, а Evgeny.
А причем здесь английский?
Или мы едем на БГЛ???
Тут разговор о другом.
Мода на перевод имен на _любой_ иностранный язык _в_России_ была, но прошла.
Теперь положено говорить не "My name is Kate", а "My name is Katya".

Гений

  • Сэнсей
  • Сообщений: 2 458
  • Умри, но сдохни! (Гений Пушкина)
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #22 : 26.08.2010, 09:45:30 »
188, а города от языка сайта зависят. В английской версии Saint-Petersburg и Moscow, в финской будет соответственно.
Не согласен.
по фински будет  Pietari и Moskova.
Пробовал несколькими переводчиками.
Имелось в виду как раз, что в финской версии будет Pietari и Moskova.

Musatych

  • Консультант
  • Сэнсей
  • Сообщений: 8 972
    • Просмотр профиля
    • Мой ЖЖ
Re: Название команды на финском
« Ответ #23 : 27.08.2010, 03:37:16 »
188, а города от языка сайта зависят. В английской версии Saint-Petersburg и Moscow, в финской будет соответственно.
Не согласен.
по фински будет  Pietari и Moskova.
Пробовал несколькими переводчиками.
Имелось в виду как раз, что в финской версии будет Pietari и Moskova.
Да-да, соответственно - значит Санкт-Петербург - Pietari, а Москва - Moskova, а не наоборот :)

Marguerite

  • Флудер
  • Сообщений: 491
  • Пять углов—Пяць кутоў—П'ять кутів
    • Просмотр профиля
Re: Название команды на финском
« Ответ #24 : 30.08.2010, 13:00:13 »
"Viisi kulmakivi" - так переводят "Пять углов"