Извините, эта тема будет упоминать несколько КП, потому что тут речь об одной формулировке.
По непонятной причине постановщики Сфинксов полюбили слово "двор" и широко стали использовать его в локализациях. Вот как это выглядело на практике.
КП 707 - "Бетонная конструкция с граффити во дворе". Реально конструкция в 4-5 раз ближе к другим домам (по проспекту Ленина и Нагорной), нежели загаданный.
КП 717 - "Скульптурная композиция во дворе. Текст на камне". Дом буквой Г, композиция у торца дома. Почему это двор? Вход во двор, в лучшем случае.
КП 798 - "Спортивная площадка рядом с детской во дворе д. 17". Дом небольшой в плане, в середине квартала, двор можно считать с любой стороны.
КП 714 - "Детская площадка во дворе д. 92, к.3". Тут ещё нормально, дом хотя бы огибает двор с двух сторон, хотя имеет причудливую форму и таких дворов у него тоже не один.
КП 737 - "Фонарный столб с декоративными указателями во дворе дома". У этого дома очевиден двор, но столб в нём не находится - он у другого дома, отгораживающего собой уже соседний двор.
КП 786 - "Сквер во дворе д.5". КП по факту сбоку от дома.
Я не знаю, это особое питерское понимание слова "двор" или что? Почему нельзя формулировать привычным образом, в таком-то направлении от дома или хотя бы "рядом с домом" (если это правда рядом)?