Формулировка кривовата. ‘Одну часть убрали, одну оставили, оставшееся перевели’ - это ведь означает, что перевели как раз то, что оставили (не убрали). А на самом деле там было 3 части: первую убрали (Посольство), вторую оставили как есть, а перевели третью (а не вторую). Мне это очень мешало. И еще я думала, что это какое-то известное здание: МИД, дом Ученых, дом Актера, что-то такое.
Молочный переулок уж очень хорошо ложился, хотя таких известных зданий там нет. Я решила по нему, переулку, пройтись ‘от безысходности’, и ‘Кот д’ивуар’ сразу в глаза бросился. Берег Слоновой Кости, аааа, нэцке ведь тоже из кости, о, баннер с надзором).
Красивая загадка, не до конца корректная формулировка, знание топонимики места должно было бы помочь быстрее (но мне не помогло до последнего 🤪)