Почитал, улыбнулась )
Была бы моя воля, я бы даже не пыталась переводить название соревнований на французский или любой другой язык. ПОчему? Потому что как бы вы не старались, всех нюансов названия передать не удастся, оригинальность будет потеряна. Мы же не пытаемся переводить на русский volvo, samsung, Columbia Pictures, а когда у нас в метро стали писать названия станций на англ. их тоже не переводили, а лишь записали латинскими буквами. Кто хочет, пусть сам докопается, что значит Muzhestva или Akademicheskay )) Так и с ПоБеГи должно быть. Кого интересует филология или словообразование пороется в словарях, помозгует, что же это слово означает. Кому неинтересна семантика, тот запомнит название в оригинале и будет знать, что странным словом PoBeGi называются увлекательные соревнования по городскому ориентированию. Зато где бы тогда ПоБеГи не проходило, все бы узнавали его уже по названию.