Пришли к ограде, увидели кучу барельефов, на каждом какая-то не очень понятная надпись над лицом "VOГЛ". Постояли-подумали, списали в маршрутник. Но не давала покоя мысль "у нас же англоязычная категория, почему слово не на английском?". Решили подойти к той секции, на которую показывает стрелка на карте из задачи. А там над лицом написано "SCARO" (см. фото). Латиницей. Там, где стрелка. Мы решили, что это КП для внимательных (надо переписать не первую попавшуюся надпись, а ту, на которую стрелка показывает) и переправили.
Потом еще на Красноказарменной на заборе нашли наклейку с надписью "SCARO" - тут уж вообще сомнения отпали.
Но оказалось, что правильно все-таки "VOГЛ". :(
А мы было почувствовали себя такими умными, разгадавшими вопрос с подковыркой...